英國中文專線:+44(0)161-504-3687(廣東話) / 3688(國語) |目前2024秋冬季計畫更新中,如日期上不可選擇請聯絡客服確認開班日期,日曆上可以選擇都是可以出行的日期。

退款政策Refund Policy

我們瞭解在某些情況下,您可能會因不可控的外在因素而無法如期出行。為協助您順利完成取消流程並了解相關政策,請仔細閱讀以下條款:

We understand that uncontrollable external factors may, at times, prevent you from proceeding with your trip as planned. To assist you in completing the cancellation process smoothly and understanding releat polic​​e, lease readt.

如需取消預訂,請參考以下步驟操作

Steps to Follow to Cancel Your Booking:

第一步:確認取消將可能帶來的損失

S tep 1: Assess Potential Cancellation Costs

在提出取消之前,我們建議您仔細計算取消可能造成的損失。每個產品都有其獨立的取消條款,請務必再次查閱並確認取消的相關費用。

We recommend that you carefully calculate any potential loss due to cancellation before proceeding. Each product has its own specific cancellation policy; please review and confirm the costs associated with cancellation policy; please review and confirm the costs associated with cancellation.

特別提醒Important Notes :

  • 所有日期和時間均以英國本地時間為準。

All dates and times are based on UK local time.

  • 出發日前的天數計算:出發當天不包含在內。

The calculation of days prior to departure excludes the departure date itself.

  • 取消日期的工作日計算:

取消日期從我們收到您的取消郵件的工作日開始計算。我們的工作時間為週一至週五,09:00-17:30。在工作時間內,郵件會被接收和處理。

The cancellation date is calculated based on the business day we receive your cancellation email. Our office hours are Monday to Friday, 9:00 am to 5:30 pm.

Emails are processed during these hours.

  • 以下範例幫助您更能理解取消政策/ Example to Better Understand the Cancellation Policy**:

出發日期/ Departure Date

取消條款/ Cancellation Policy

9月10日/ September 10

- 出發日前4天以上可免費取消Free cancellation: 4 days or more before departure;

- 出發日前0-3天不可取消Non-cancellable: 0-3 days before departure

可免費取消的最後日期/ Last Cancellable Date: 9月6日/ September 6

如果我們在9月6日(工作日)收到您的取消郵件,您將可以免費取消9月10日出發的產品。如果9月6日為非工作日,我們將從下一個工作日開始計算取消日期,這樣的話,9月10日預訂將不可取消。

If we receive your cancellation email on September 6 (a business day), you will be eligible for free cancellation for the September 10 departure. If September 6 is a non-business day, the cancellation culation september 6 is a non-business day, the cancellation culation scancellerial the next ext swillbus, ext cancellation, next ext swillbus, ext. the September 10 booking non-cancellable.

第二步:發送取消郵件

Step 2: Submit Your Cancellation Request

請將您的取消要求以書面形式發送至客服信箱: info@robingo.co.uk

我們的工作時間為週一至週五,09:00-17:30,在工作時間內,郵件會被接收處理。

Please submit your cancellation request in writing to our customer service email: info@robingo.co.uk . Our office hours are Monday to Friday, 9:00 am to 5:30 pm. Emails are processed during these hours.

在您的取消郵件中請包含以下信息

Please include the following information in your cancellation email:

- 預約編號/ Booking Reference Number

- 預訂產品/ Booked Product

- 預訂人姓名/ Name of the Booking Holder

- 出發日期/Departure Date

- 支付費用/ Payment Amount

第三步:取消確認

Step 3: Cancellation Confirmation

我們將在收到您的取消郵件後的一個工作天內回复,並確認任何可能產生的取消費用。

We will respond within one business day after receiving your cancellation email and confirm any applicable cancellation fees.

第四步:退款流程

Step 4: Refund Process

如確認有退款,您將在5-7個工作天內收到退回款項(原路退回)。

If a refund is confirmed, you will receive the refunded amount within 5-7 business days (refunded via the original payment method).*

————————————————————————————————————

關於不可抗力情況

Regarding Force Majeure Circumstances

 

在某些不可控的外在因素影響下,您可能無法按計劃成行。我們理解這種情況的特殊性,並對您的不便深表歉意。然而,根據公司政策,這類情況下的取消將依舊依照既定的取消條款處理。

In certain uncontrollable external circumstances, you may be unable to proceed with your trip as planned. We understand the unique nature of such situations and regret any inconvenience. However, according to company policym p accordance with the established cancellation terms.

建議 Recommendation

我們強烈建議您在出發前購買符合自身需求的個人旅遊保險。若因不可抗力原因導致無法成行,您可向保險公司申請理賠,以保障您的經濟利益。

We strongly recommend that you purchase personal travel insurance tailored to your needs before departure. In the event that force majeure circumstances prevent you from traveling, you may seek compensation from vidyour insurance providerm tos interm.

————————————————————————————————————

本公司保留對取消條款的最終解釋權

The Company Reserves the Right of Final Interpretation of the Cancellation Terms